Nena - 99 luftballons

|
Nena es una cantante alemana nacida en Renania en 1960. Compuso esta canción para criticar la guerra fría. Pensó que si los gobiernos de aquella época vieran 99 globos rojos los confundirían con una nave y lanzarían todo su arsenal de misiles contra ellos.

La canción llegó a España en su versión en inglés, y personalmente, aunque no entiendo demasiado de alemán, me gusta bastante más la original en la lengua nativa de la cantante renana.

Os dejo con esta joya de la música 99 luftballons, uno de mis temas de cabecera:



Letra:


Hast du etwas Zeit für mich
Dann singe ich ein Lied für dich
Von neunundneunzig Luftballons
Auf ihrem Weg zum Horizont
Denkst du vielleicht g'rad an mich
Singe ich ein Lied für dich
Von neunundneunzig Luftballons
Und daß so was von sowas kommt

Neunundneunzig Luftballons
Auf ihrem Weg zum Horizont
Hielt Man für Ufos aus dem All
Darum schickte ein General
'Ne Fliegerstaffel hinterher
Alarm zu geben, wenn's so wär
Dabei war'n da am Horizont
Nur neunundneunzig Luftballons

Neunundneunzig Düsenflieger
Jeder war ein großer Krieger
Hielten sich für Captain Kirk
Das gab ein großes Feuerwerk
Die Nachbarn haben nichts gerafft
Und fühlten sich gleich angemacht
Dabei schoß man am Horizont
Auf neunundneunzig Luftballons

Neunundneunzig Kriegsminister
Streichholz und Benzinkanister
Hielten sich für schlaue Leute
Witterten schon fette Beute
Riefen "Krieg!" und wollten Macht
Mann, wer hätte das gedacht
Daß es einmal so weit kommt
Wegen neunundneunzig Luftballons
Wegen neunundneunzig Luftballons
Neunundneunzig Luftballons

Neunundneunzig Jahre Krieg
Ließen keinen Platz für Sieger
Kriegsminister gibt's nicht mehr
Und auch keine Düsenflieger
Heute zieh' ich meine Runden
Seh' die Welt in Trümmern liegen
Hab' 'nen Luftballon gefunden
Denk' an dich und laß' ihn fliegen

1 comentarios:

Manuel dijo...

¡La de veces que habré escuchado esta canción, y es la primera vez que la escucho en alemán! Suena casi mejor, pero yo en inglés me entero de algo más (vamos, que me entero de algo, no como en alemán ...).

En cualquiera de los dos idiomas, una canción estupenda.

Publicar un comentario